| Father Demetrios Serfes - Orthodox Spirituality |
Holy Scripture In The Orthodox Church Introduction by Father Demetrios Serfes :
Let Us Hear The Holy Gospel! Peace Be Unto All! Choir: And To Thy Spirit!
The Bible is the book of the Church. We therefore read
Holy Scripture, not as isolated individuals, but as members of the Church.
In order to keep Holy Scripture in the mind of the Church, we observe how
Scripture is used in worship, and how it is interpreted by the Holy Fathers.
Our approach then to the Bible is both Liturgical and Patristic.
The Eastern Orthodox Church belief about Holy Scripture
that is the Bible of the Old Testament and the New Testament we must be
fully aware from within Holy Tradition. Tradition, is a life, a personal
encounter with Christ our Lord in the Holy Spirit. Tradition then not only
is kept by the Church - it lives in the Church, it is the life of the Holy
Spirit in the Church. The Bible is then the supreme expression of God's
revelation to man.
Let me humbly now give you a clearer understanding
of Holy Tradition in the Eastern Orthodox Church:
The Tradition was called "Apostolic" because it was delivered by the Apostles
to the Churches which they founded. It was later also called "ecclesiastic"
because it was delivered again in each generation by the Church"s teachers
to their people. Its substance was considered to consist of the central
facts and beliefs crystallized in the Creeds of the great orthodox bishoprics.
In the early Christian literature, there are references to an "unwritten
tradition" left by the Apostles. This, however, does not appear to
refer to any body of information independent of Scripture but rather to
the evidence of primitive Christian institutions and customs which confirm
Biblical teachings.
Then, by Holy Tradition (with capital T)
the aggregate of truths of the faith is signified; these were originally
orally transmitted by Christ and the Apostles to the members of the Church
and, after that, taught in their entirety by the Church. These truths have
been partially formulated and stated by the Ecumenical Councils, and by
minor synods validated by the former; they have also been circulating in
the common faith and conscience of the Church and have been included in
later dogmatic and symbolic texts, in the writings of the Fathers and in
the liturgical books of the Church. Holy Tradition also contains all ecclesiastical
traditions (with small t) referring to worship, polity, and,
generally, the customs connected with the life of the Church. These traditions
deserve respect on the part of the congregation but should be distinguished
from the dogmatic Tradition referring to the truths of the Orthodox Faith.
Holy Tradition is considered to be a source of Christian faith of the same
authority and standing as that of the Bible.
This refers to the fact of Christ's appearing
in glory while still on earth. It is related in the first three Gospels
(Matthew 17:1-13, Mark 9:2-13, Luke 9:28-36), and is also alluded to in
the II Epistle of Peter 1:16-18. The vision of Christ transfigured was
witnessed by Ss. Peter, James, and John, and is described by the evangelists
with striking agreements as to its main outline. By tradition, the transfiguration
took place on Mount Tabor, but many scholars prefer Mount Hermon, and some
even the Mount of Olives. The event was interpreted as the attestation
of the Jewish Law and Prophets to the Messiahship of Christ, since both
Moses and Elijah appeared at the time of the Transfiguration right and
left of Christ.
The event was also Divine proclamation of Christ's Sonship
and a foreshadowing of his future glory. The feast of the Transfiguration
originated in the Eastern Church. It was first a local and unofficial feasts,
but it became widely adopted before the year 1000. From there it was introduced
to the West, but it did not become a general observance until the middle
of the 15th century. Feast day, August 6. - Source: A Dictionary
of Greek Orthodoxy, by Rev. Nicon D. Patriancos, Hellenic Heritage Publications.,
Pleanstville, N.Y., 1984., pp. 356-357
The soul of Holy Orthodoxy is prayer, and it is also
Holy Scripture since the Christian Church is a Scriptural Church. The Eastern
Orthodox Church follows the beliefs of the Old Testament, the New Testament
and including several books of the Apocrypha. Since the Eastern Orthodox
Church therefore looks to Holy Scripture the Bible as the supreme expression
of God"s revelation to man, and it must not be regarded as something set
up over the Church, but as something that lives and is understood within
the Church (that is why one should not separate Holy Scripture and Holy
Tradition). It is from the Church that Holy Scripture ultimately derives
its authority, for it was the Church, which originally decided which books
form a part of Holy Scripture; and it is the Church alone which can interpret
Holy Scripture with authority.
This is the case being that from the
many sayings in the Bible which by themselves are far from clear, and the
individual reader, however sincere, is in danger of error if he trusts
his own personal interpretations. Now we can say that the Orthodox Christian
when reading Holy Scripture, accept the guidance of the Church. Therefore
who helps us in understanding Holy Scripture and who guides us? First the
Holy Spirit and secondly above all we in the Orthodox Church turn to the
Holy Fathers over the many centuries which have helped with the interpretations
of the Bible or as the Eastern Orthodox Church like to express: Holy Scriptures.
Glory Be To Thee, O God, Glory Be To Thee!
1. Can you briefly explain the Holy Fathers in the Church and
the Patristic Fathers?
2. Can you tell me which translation the Eastern Orthodox Church
uses and why? - by His Eminence, Metropolitan Isaiah
3. Can you tell me how many books are there in the Orthodox Bible?
4. Can you list the books of the Old Testament and the New Testament?
5. Can you tell me how to read the Bible and why? - by Archimandrite Justin
Popovic of blessed memory
6. Does the Orthodox Church have any prayers before reading Holy
Scripture?
7. I understand the Orthodox Church has recently published the New
Testament with the Psalms and where can I obtain such a Bible?
8. Where can I get the Old Testament Septuagint that Eastern Orthodox
Christians read?
9. Where can I obtain a full set of the Early Church Fathers?
1. Can You Explain The Holy Fathers
In The Church and The Patristic Fathers?
The name "father" was originally appended
to bishops as the living witnesses to Christian tradition. However, from
the end of the 4th century the name acquired a more specific sense referring
to a rather clearly defined group of ecclesiastical authors of the past
whose authority on matters of belief was widely and indisputably accepted.
St. Basil the Great and St. Gregory of Nazianzus are among
the first who attempted to prove the orthodoxy of their teaching by appealing
to the concerted opinions of texts widely accepted at the time as Patristic.
Later on during the Christological controversies of the 5th century, all
parties claimed the authority of the Fathers behind their teachings.
A noble example is the Council of Ephesos (431) clearly referring to the
Fathers and their canons. By the end of the 5th century the name
was also applied to teachers and authors who were not bishops. As commonly
accepted, the Fathers of the Church were distinguished by orthodoxy of
belief, holiness of life, the approval of the Church, and antiquity.But
as dogmatics was further developed together with the growth of the Church,
the attribute of antiquity began to be extended in time.
In the East, the period of the Fathers of the Church
ends with St. John Damascus. Their authority was, and still is,
immense within the entire Christian Church. But though their concerted
opinions on belief and practice are taken to be of inviolable authority,
individual positions of Fathers not in agreement with the universally taught
Patristic opinion bear no restrictive authority on the thought and the
practice of the Church. And though a Patristic consensus is greatly restrictive,
if not obligatory, for the Church, there is no Orthodox teaching or rule
by which the Fathers are considered to be infallible; nor has the name
Father been applied to particular individuals by decree of Synod or other
authority, rather, it has been accorded to certain ecclesiastical personalities
of prominence by the conscience of the Church and only after their life
and work proved to be worthy of such distinction. (Source: "A Dictionary
of Greek Orthodoxy", by Rev. Nicon D. Patriancos, Hellenic Heritage Publications,
Pleanstville, N.Y., 1987, pp. 172-173).
Patristic Fathers Of The Church
Some of the Holy Fathers of the Church are both from
the East and in the West who where in total agreement with the Church,
however we discover later onwards that a schism occurred in 1054, and those
in the West and in the East where no longer in communion with one another.
After the year 1054 the Eastern Orthodox Church no longer agreed with the
writings of the West, even although earlier the well know writers of the
Church in the West began to stray from the teachings of the holy Fathers
in the East.
Here is an example of some of the Holy Fathers in
the early Church, as well as well know saints who spoke or have written
about the Holy Scriptures: St. Andrew of Crete, St. Anthony the
Great, St. Alexander, Patriarch of Constantinople, St. Ambrose of Milan,
St. Aphrahat of Persia, St. Athanasios the Great, Sts. Barsanuphis and
John, St. Basil the Great, St. Clement of Rome, St. Cyril of Alexandria,
St. Cyril of Jerusalem, St. John Cimacus, St. John Chrysostom, St. John
of Damascus, St. John Karpathos, St. John of Kronstadt, St. Justin the
Martyr, St. Gregory Palamas, St. Gregory the Theologian, St. Gregory of
Nyssa, St. Mark the Ascetic, St. Maximos the Confessor, St. Neilos, St.
Nicodemus the Hagiorite, St. Paisius Velichkovsky, St. Photios the Great,
St. Polycarp of Smyrna, St. Seraphim of Sarov, St. Silouan of Mt. Athos,
St. Symeon the New Theologian, St. Theodore the Studite, St. Theophan the
Recluse, St. Theophyiact of Bulgaria. . Some recent 20th century writers
on Holy Scripture are: Blessed Father Justin Popovich (1894-1979), and Archbishop
Averky of blessed memory.
To note more Holy Fathers of the
Church and to learn what each one wrote read: "The Bible And The Holy Fathers"
-For Orthodox- which include Daily Scripture Readings and Commentary
for Orthodox Christians, Compiled and edited by Johanna Manely and
with a forward by Bishop Kallistos of Diokleia., Monastery Books, Menlo
Park, California, 1990. This book can be obtained from Holy Cross Bookstore,
50 Goddard Avenue, Brookline, Massachusetts 02146 U.S.A.
O Lord, Jesus Christ Son of God, have mercy upon us and save us!
2. Can You Tell Me Which Translation The Eastern
Orthodox Church Uses and Why?
The actual title of this presentation written by His Eminence Metropolitan
Isaiah is titled: "Which English Translation Of The Bible Should I Use"?
This outstanding article has appeared in the Diocesan Bulletin of the Greek
Orthodox Diocese of Denver.
Christianity in America is often characterized as a faith of the "Bible-thumpers."
Our cities are indeed filled with "Bible churches" and the Holy Scriptures are widely
assumed to be the basis of Christianity itself.
In response to this, either out of sense of "catching up" or to confront
the more outlandish claims (sometimes against Orthodoxy) of fundamentalist,
Bible based "Christianity" most of our Orthodox parishes hold regular "Bible
study" classes.
Faithful Orthodox believers who come to these classes, and even their
pastors, are quickly confronted with a vast array of Bible translations,
and Bibles themselves come in all colors, sizes, shapes, and with without
"study helps".
To some, the very Bible itself seems wrapped in veritable "tower of
Babel" with every one we meet seeming to quote Scripture passages just
a little bit differently -- and some who denounce one translation while
extolling another.
To answer the question posed as the title of this article, however,
we must first examine what the Bible is, and then examine its various sources
and translations.
Strictly Speaking, there never was a "Bible" in the Orthodox Church. At
least not as we commonly think of the Bible as az single volume book
we can hold in our hand. Since the beginning of the Church, from
the start of our liturgical tradition, there has never been a single book
in an Orthodox church we could point to as "the Bible".
Instead the various "Books" of the Bible are found scattered throughout
several service books located either on the Holy Altar itself, or at the
chanter"s stand. The Gospels (or their pericopes) are complied into
a single volume -- usually bound in precious metal and richly decorated
-- placed on the Holy Altar.
The Epistles (or, again, their pericopes) are bound together in another
book, called the Apostolos, which is normally found at the changer"s stand.
Usually located next to the Apostolos on the chanter"s shelf are the twelve
volumes of the Menaion, as well as the books called the Triodion and Pentekostarion,
containing various segments of the Old and the New Testaments.
The fact that there is no "Bible" in the church should not surprise
us, since our liturgical tradition is a continuation of the practices of
the early Church, when the Gospels and the letters from the Apostles (the
Epistles) had been freshly written and copied for distribution to the Christian
communities.
The "Hebrew Scriptures" (what we now call the "Old Testament", comprising
the Law (the first five books) and the Prophets, were likewise written
on various scrolls, just as they were found in the Jewish synagogues.
The Church is NOT Based on the Bible. Rather, the
Bible is a product of the Church. For the first few centuries of
the Christian era, no one could have put his hands on a single volume called
"The Bible." In fact, there was no one put his hands on a single
volume called "The Bible." In fact, there was no agreement regarding which
"books" of Scripture were to be considered accurate and correct, or canonical.
Looking back over history, there were various "lists" of the canonical
"books" comprising the Bible:
Even so, there was no official, authoritative "canon" listing all the
books until the Sixth Ecumenical Council, at Constantinople in 680 AD. Canon II of that Council ratifies the First through the Fifth Ecumenical
Councils, as well as the local councils at Carthage (255 AD), Ancyra (315
AD), Neocaesaria (315 AD), Gangra (340 AD), Antioch (341 AD), Laodicea
(364 A), Sardica (347 AD), Constantinople (394 AD), and Carthage (419 AD).
When the Council at Laodicea specified the content of the bible as we
know it - 39 years after the First Ecumenical Council (325 AD) and 17 years
before the second Ecumenical Council (381 AD) - the Liturgy was pretty
much well-defined and established and had been "canonized" by common usage
the reading from these books.
It was not until the invention of the printing press in Western Europe,
coinciding with the period of the Protestant Reformation of Western Christianity
that "The Bible" was widely disseminated as a single volume.
The "Protestant" Old Testament in Antithetical to Christian Truth.
When Protestant Western Christians reviewed the canonical books of Scripture,
they adopted the "Hebrew Canon" accepted by the Jews since 100 AD.
The so-called Apocrypha, or Deuterocanonical, books (found in "Catholic"
and "Orthodox" versions of the Bible) were a problem for Jews living after
the time of Christ, since they often very clearly prophesy concerning Our
Lord, and indicate His divinity.
Some of the books were also problematic for both the Jews and the Protestants
because they make prophetically evident the special role of the Theotokos
in the oikonomia of salvation. In fact, the Orthodox Fathers cite
passages quite effectively to discuss the Church"s understanding of the
role of the Theotokos.
Also, they only scriptural reference to praying for the dead is found
in a Deuterocanonical Book: viz., Maccabees.
Not surprisingly, these Apocryphal/Deuterocanonical books were rejected
from the "canon" of books indicated in the Jewish Scriptures. This
canon was formally pronounced by a rabbinical council at Jamnia (c. 100
AD), which stated that all canonical Scripture had to have been written:
in Palestine, in Hebrew (not Greek), and more then 400 years prior (300
BC) to that time.
In addition, the authorized Hebrew "translation" was at variance with
the accepted Septuagint Greek versions, which had been prepared by 72 translators
accepted Septuagint Greek version, which had been prepared by 72 translators
working in Alexandria Egypt.
This is significant, because the Apostles, who were the authors of the
New Testament, as well as the early Church Fathers, frequently cite passages
only found in the Septuagint (Greek) Old Testament that have significant
differences in meaning from the Hebrew. Moreover, they frequently
cite passages from the "Apocryphal" books of the Old Testament.
The Holy Scriptures Were Produced by the Orthodox Church.
The Church"s holy prophets and Apostles wrote the books contained in the
Bible. The Church determined which books were authoritative and belonged
in Holy Scripture. The Church preserved and passed on the texts of
these Scriptural books.
The seventy-two Jewish rabbis and scholars who gave us the Septuagint
Greek Old Testament, produced seventy-two identical Greek translations
working independently and in insolation from one another. Writing
in Greek, the Holy Apostles Matthew, Mark, Luke, John, Paul, James, Peter,
and Jude produced the books of the New Testament.
The Holy Scriptures Were Preserved by the Orthodox Church.
These books and letters were studied, copied, collected, recopied, passed
from group of early Christians to another, and read in the services of
the Church.
Testimony to the fidelity of reproduction in this milieu is the consistent
agreement among the Church Fathers when they cite Scripture, and their
common understanding of Scripture in their deliberations at the local and
Ecumenical councils.
Over the centuries, alterations crept into some manuscripts. Sometimes
the texts were altered by accident (e.g.., mistakes made in copying these
books by hand). At other times intentional alterations were made,
either by misguided but innocent copyists who thought they were correcting
errors in the manuscripts they were working from, or by heretics who full
intended to change the words of Scripture to suit their purposes.
The Church, however, guided by the Holy Spirit, distinguished between
authentic and inauthentic manuscripts, discarding or ignoring the latter,
copying and handing on the former.
Even today we see the authentic words of Scripture preserved.
When a young priest or a chanter mispronounces a word in its original Greek,
there will be a Bishop, an older priest -- or even a venerable Orthodox
"grandmother" -- who will be quick to point out the aberration from the
way the text "has always been sung or read"!
The Authentic Greek Text of the Bible is Preserved by the Orthodox
Church. When translating the New Testament into English, there
are many Greek manuscripts to choose from. To ask, "What does the
original Greek say?" is to beg the question, which Greek text?
For Orthodox Christians this is a very easy question to answer.
We simply use the Greek text handed down within the Orthodox Church which
has been proven consistent by 2000 years of liturgical use and which the
Church, guided by the Holy Spirit, has given us.
To Scripture scholars there is a huge body of ancient Greek manuscripts,
known as the Byzantine text-type, which embodies the Orthodox textual tradition.
These old manuscripts and lectionaries differ very little from each other,
and are indeed in overwhelming agreement with each other throughout the
whole New Testament. Furthermore, they are great in number and comprise
the vast majority of existing Greek manuscripts.
There is Another, Bogus, Greek Text of the Bible. Beside
the Byzantine text-type family of manusciprts, there is a minor collection
of Greek Scripture texts which are very old, and sometimes predate the
Byzantine texts by hundreds of years.
In the middle of the last century, "modern" Scripture scholars, or critics,
determined that newly-"discovered" ancient texts -- such as the Codex Sinaiticus,
the Alexandrian Codex, the Codex Ephraemi rescriptus -- dating from the
fourth through the sixth centuries, had determining authority in establishing
the original text of the Gospels and the words of the Lord.
Criticism was leveled against these critics by other scholars who maintained
that the older manuscripts had been preserved through the ages precisely
because they were set aside and unused since they were inferior copies
-- obvious from the ineptitude of the hands that wrote them and the
many misspellings.
They argued that it was hardly logical to prefer inferior texts from
one text family over the received Byzantine texts were in agreement.
Furthermore, they noted that the received text has even more ancient parallels
-- in second century Syriac and Latin versions -- and is widely quoted
in the Fathers.
Even papyrus fragments from the first century bear out the veracity
of the Byzantine text, and refute the validity of the older texts.
Amazingly - indeed, even unbelievably - most modern translators work
from an "eclectic" or "critical text, which draws very heavily from the
older Codices. This eclectic text is a patchwork of readings from the various
manuscripts which differ from each other and from the Byzantine text.
Any Greek Orthodox Christian can take a copy of the Nestle-Aland critical
(eclectic) text into church, and compare the Epistles with those in the
Apostolos - they differ, often, radically, in hundreds of places, not only
in words and word order, but also in tenses and meanings!
The same comparison can be made between an English translation of the
Psalms and the Greek version found in the Orologion - they differ in thousands
of places. The English has often been translated from the Hebrew
Masoretic text which was compiled by Jewish scholars during the first ten
centuries after Christ. These scholars used inferior texts or edited
them to delete or minimize the messianic prophecies or types which refer
to Christ.
Surprisingly, this Hebrew version of the Psalms is used even though
the Greek Septuagint is often used to decipher the Masoretic text which
is often unintelligible since the vowels are not indicated.
Most Modern English Bible Translations are Based on Bogus Versions
of the Scriptures. Unfortunately, no English translation of the Bible has been made using
the Byzantine text-type manuscripts of the New Testament since the King
James Version (KJV) in 1611. The others are all based on the eclectic
Greek New Testament manuscripts and various Hebrew Old Testament texts.
Sadly - but perhaps significantly indicative - is the fact that the
scholars who put together those eclectic critical texts decisively reject
the Byzantine (that is to say, Orthodox) text-type, claiming that the Byzantine
text was corrupted by Orthodox copyists eager to conform the text of Scripture
to Orthodox theology as it developed over the first several centuries of
the Church"s life.
The Orthodox Stand on the Critical Eclectic Texts. As Orthodox,
we cannot believe that the text of Scripture is arbitrary and governed
only by human considerations - especially those of modern scholars who
decide what is and what is not "authentic." We see the presence of
God and His providence in our daily lives; how can they be denied to exist
in the Church and in the canon and text of the Holy Scriptures? Otherwise
everything in our liturgical worship is suspect and unreliable.
The human element cannot be ignored or denied, but neither can the divine.
Yet most biblical scholars and textual critics wish to disregard any form
of divine intervention or revelation in order to make their study "scientific."
In fact, present-day biblical scholarship hides its fundamental unbelief
from believers and even from itself. It ultimately results in such
ludicrous claims that Jesus Christ never spoke any of the words recorded
in the Bible - claims that make the front page of national news magazines
and mislead millions of people.
Perhaps the best example of the modern "scholars" bias is found in the
first chapter, first verse of the Gospel of Mark: "The beginning of the
gospel of Jesus Christ, the Son of God" The modernists drop the words
"the Son of God" because they are absent from the Codex Sinaiticus and
papyrus miniscules 28 and 255. Yet they appear in all other copies
and versions and in many quotations of the fathers!
Modern Translations Obscure the Divinity of Christ. In
what can only be a return to the ancient heresy of Arius, even the much
touted 1952 Revised Standard Version (RSV) translation of Scripture tends
to minimize Christ's divine nature.
Forty years ago the King James translation was widely impugned for being
based on the Greek Byzantine texts which were called corrupt - an amazing
accusation considering the pedigree of the eclectic critical texts.
One curious feature of the RSV translation is its apparent mixture of
old and new English; the older traditional second person singular pronoun,
thou/thee/thy, is intermixed with the nondescript modern ye/you/you.
While at first glance this seems chaotic, it actually serves as a hidden
code.
The traditional "thou" usage is employed when God is addressed, but
"you" whenever anyone else is addressed. Note, for example, that
the Our Father in the RSV retains the word "thy" in referring to God"s
name, kingdom, and will.
But note that in the RSV translation a leper addresses Jesus in Mark
1:40, Saying "If you will, you can make me clean," and Peter says in Matthew 16:16,
"You are the Christ, the Son of the living God."
The only time in the RSV that Christ is addressed as "Thou" is after
He is no longer on earth, but even this is found mainly in Hebrews when
Paul quotes from the Old Testament.
The clearly Protestant bias against the Theotokos, and her Orthodox
definition as critical to preserving the divinity of Christ is also very
evident in the RSV. Consider Matthew 1:25:
LJK: "(Joseph) knew her not till she had brought forth her firstborn son;
and he called his name Jesus."
RSV: "(Joseph) knew her not until she had borne a son; and he called his name Jesus."
From the Byzantine, Orthodox, texts, the KJV tells us that Mary brought
forth not a son, but her firstborn - precluding her having had previous
children.
Moreover, He is clearly her son; but not Joseph"s. Note
how the RSV is distinguished from the KJV in Luke 2:33; after Simeon returned
Jesus to His mother, the narrative tells us:
KJV: "Joseph and his mother
marveled at those things which were spoken of him."
RSV: "And his father and his mother marveled at what was said about him."
The RSV infers that Joseph is Jesus" father, presumably his biological
father - a clear refutation of the dogma of virgin birth.
Or again, consider the following notable omission in John 3:13 according
to the RSV:
KJV: "No man hath ascended up to heaven, but he that
came down from heaven, even the Son of man which is in heaven."
RSV: "No one has ascended into heaven but he who
descended from heaven, the Son of man."
The Byzantine text is clearly reflected in the KJV; the eclectic text
by the RSV. Yet only a tiny handful of manuscripts omit the expression
"which is in heaven." while the vast majority
of manuscripts include it, as do the quotations of Church fathers such
as Saint Basil the Great, Saint Hilary, Saint John Chrysostom, and Saint
Cyril.
This particular Scripture text is the clearest witness to the Orthodox
teaching that Christ is fully man while not being circumscribed in any
way as God, since it indicates that Christ was simultaneously on earth
in the body and in heaven with the Father. It also indicates, contrary
to modern liberal theology, that our Lord knew very well just Who He was,
where He came from, and what business He was about.
There are many more examples, but let us simply note one more, I Corinthians
15:47, which needs no further comment:
KJV: "The first man is of the earth, earthly: the
second man is the Lord from heaven."
RSV: "The first man was from the earth, a man of
dust; the second man is from heaven."
The Corruption of "Paraphrased" Bibles. There is no need
in this article to provide such critical analysis of the various other
translations which followed the RSV (e.g, NIV, NAB); all are even more
flawed. A comment should be made, however, of several very dangerous
paraphrased "versions" of the Bible, such as "Today"s English Version"
and the volume sold as "The Book."
If the Scripture scholars can criticize the Byzantine copyists for corrupting
the text to conform to Orthodox theology, what are we to say about the
non Orthodox paraphrases who have radically altered not only text, but
the whole meaning of various passages?
These "Bibles" are to be totally and completely avoided by the Orthodox;
they have no good purpose whatsoever because they are gross distortions
of the truth, and serve only to infiltrate a completely corrupted theology
into the minds of the faithful.
The Orthodox Witness. One very interesting question, never
asked, is this: "If scholars are willing to assemble an eclectic text out
of Scripture fragments from various sources - often of unknown doctrinal
origin or authority - why haven"t they ever considered the living archeological
evidence of Scripture segments that have been repeated faithfully for ages
in the Orthodox Liturgy?"
Why haven"t serious modern scholars considered the incredible coincidence
that 72 Hebrew scholars could all translate the Old Testament in exactly
the same manner into the Septuagint Greek?
Why haven"t they examined the translation of the Scriptures done a thousand
years ago from Greek into Slavonic, which has preserved exactly, accurately,
and precisely the meaning of the Greek original? And, more to the
point, if errors have crept in and accumulated as texts were copied over
the years, why aren"t the existing copies of these Greek and Slavonic Scriptures
divergent?
Non-Orthodox scholars cannot answer these questions because, to do so
honestly and truthfully, they would have to admit that in fact the Orthodox
Church, through the guidance of the Holy Spirit, has preserved intact and
correctly the Holy Scriptures. And, moreover, this preservation is
in part assured by the dogma and doctrine of the Church which both draw
from the Scripture and provide evidence and support of its truth.
What Translation Should I Use? The answer is this: the
King James Version (KJV) is the most reliable and faithful English translation,
Unfortunately, it is written in an archaic, 500 year old style of English.
Although not as incomprehensible as the 2000 year old Greek of the New
Testament and Liturgy is to modern Greek speakers, it is still awkward
and difficult for many to understand.
The real question that begs - indeed pleads - for an answer, is this:
"Why hasn"t the Greek Orthodox Church sponsored an accurate translation
into modern English from the Byzantine texts and extant fragments of Scripture
found in the liturgy of the Church?"
(Source: Greek Orthodox Diocese of Denver Bulletin: March 1995, Volume
3, Number 3., pp. 14-17).
3. Can You Tell Me How Many Books Are There In
The Orthodox Bible?
The Old Testament The books omitted by the Protestant King James Bible
are I Esra, Tobit, Judith, Wisdom of Solomon, Ecclesiastical by Sirach,
Baruch, the Epistle of Jeremy, the First, Second and Third Books of Maccabees,
and parts of Esther and Daniel. These books were included in all
the collections of the Bible since Saint Athanasios during the Fourth Century.
Also, they were included in the list of the local Synods of Hippo, 393
AD: of Carthage, 397 AD; in the Quintisext at Trullo, 692; and by the local
Synods of Jerusalem, 1672; and Constantinople, 1675 A.D. They are also
in constant use in our public worship, especially the books, Wisdom
of Solomon.
The Church from the beginning, used the Septuagint
and not the Palestinian version of the Bible
Note: During the time
of our Lord, there were two versions of the of the Old Testament in circulation
among the Jews. One was called the "Narrow Circle" of Jerusalem
or Palestine and the other was called "Wilder Circle" of Alexandria.
Our Lord and the Apostles, in the New Testament, used the "Wilder Circle"
or the Septuagint. It was called Septuagint, or Seventy, because there
were seventy, (according to tradition 72) scholars who first made the translation
into Greek during the reign of Ptolmey II in the third century, B.C. in
Alexandria. Our Church recognizes and accepts the Septuagint as the sacred
and inspired Word of God. This version of the Bible circulated in the synagogues
around the Mediterranean world where Christianity flourished.
The New Testament
(Source: What Is The Holy Bible? by Rev. George C. Papademetriou,
Ph.D., Director of the Library and Instructor of Systematic Theology, Hellenic
College/Holy Cross Greek Orthodox School of Theology., Brookline, Massachusetts.,
1986., pp.3-4).
4. Can you list the books of the Old &
New Testament?
Books Of The Old Testament According To The Septuagint:
Books Of The New Testament :
5. Can You Tell Me How To Read The Bible And Why?
The Bible is in a sense a biography of God in the world.
In it the Indescribable One has in a sense described Himself. The Holy
Scriptures of the New Testament are a biography of the incarnate God in
this world. In them it is related how God, in order to reveal Himself to
men, sent God the Logos, who took on flesh and became man - and a man told
men everything that God is, everything that God wants from this world and
the people in it. God the Logos revealed God"s plan for the world and God"s
love for the world. God the Word spoke to men about God with the help of
words, insofar as human words can contain the uncontainable God.
All that is necessary for this world and the people
in it - the Lord has stated in the Bible. In it He has given the answers
to all questions. There is no question which can torment the human soul,
and not find its Bible. Men cannot devise more questions than there are
answers in the Bible. If you fail to find the answer to any of your questions
in the Bible, it means that you have either posed a senseless question
or did not know how to read the Bible and did not finish reading the answer
in it.
What The Bible Contains
The Beauty Of The Bible
If your mournful, you will find consolation in the
Bible; if you are sad, you find joy; if you are angry - tranquility; if
you are lustful - continence; if you are foolish - wisdom; if you are bad
-goodness; if you are a criminal - mercy and righteousness; if you hate
your fellow man - love. In it you will find a remedy for all your vices
and weak points, and nourishment for all your virtues and accomplishments.
If you are good, the Bible will teach you how to become better; if you
are kind, it will teach you angelic tenderness; if you are intelligent,
it will teach you wisdom.
If you appreciate the beauty and music literary
style, there is nothing more beautiful or more moving than what is contained
in Job, Isaiah, Solomon, David, John the Theologian and the Apostle Paul.
Here music - the angelic music of the eternal truth of God - is clothed
in human words. The more one reads and studies the Bible, the more he finds
reasons to study it as often...as he can. According to St. John Chrysostom,
it is like an aromatic root, which produces more and more aroma the more
it is rubbed.
Prayerful Preparation
First of all in prayer. Pray to the Lord to illuminate
your mind - so that you may understand the words of the Bible - and to
fill your heart with His grace - so that you may feel the truth and life
of those words. Be aware that these are God"s words, which He is speaking
and saying to you personally. Prayer, together with the other virtues found
in the Gospel, is the best preparation a person can have for understanding
the Bible.
How Should We Read The Bible?
The Bible is not a book but life; because its words are "spirit and life"
(John 6:63). Therefore its words can be comprehended if we study them with
the spirit of its spirit, and with life of its life. It is a book that must be read
with life - by putting it into practice. One should first live it, and then
understand it. Here the words of the Savior apply: "Whoever is willing
to do it - will understand that this teaching is from God" (John 7:17).
Do it, so that you may understand it. This is the fundamental rule of
Orthodox exegesis.
At first one usually reads the Bible quickly, and then more and more slowly, until
finally he will begin to read not even word by word, because in each
word he is discovering an everlasting truth and an ineffable mystery.
Seed In Our Souls
In every instance, the Savor"s parable about the
sower and the seed can be applied to every one of us. The seed of Divine
Truth is given to us in the Bible. By reading it, we sow that seed in our
own soul. It falls on the rocky and thorny ground of our soul, but a little
also falls on the good soil of our heart - and bears fruit. And when you
catch sight of the fruit and taste it, the sweetness and joy will spur
you to clear and plow the rocky and thorny areas of your soul and sow it
with the seed of the word of God.
The beginning of wisdom is to listen to God"s word
(Matt. 7:24-25). Every word of the Savior has the power and the might to
heal both physical and spiritually ailments. "Say the word and my servant
will be healed" (Matt. 8:8). The Savior said the word - and the centurion"s
servant was healed. Just as He once did, the Lord even now ceaselessly
says His words to you, and to me, and to all of us. But we must pause,
and immerse ourselves in them and receive them - with the centurion"s faith.
And a miracle will happen to us, and our souls will be healed just as the
centurion"s servant was healed.
.He still does this today, because the Lord Jesus "is the same yesterday
and today and forever"(Heb. 13:8).
Be A Brother Of Christ
Learning and fulfilling the words of God makes a person a relative of the Lord Jesus.
He Himself revealed this when He said: "My mother and my brothers are those who hear the word of God and carry
it out" (Luke 8:21). In learning from the Bible, a certain blessedness floods the
soul which resembles nothing on earth. The Savior spoke about this when He
said, "Blessed are those who hear the word of God and keep it"(Luke 11:28).
Words Of The Word
From Death To Life
Every word of Christ is full of God. Thus, when it enters a man's soul it cleanses
it from every defilement. From each of His words comes a power that
cleanses us from sin. Hence at the Mystical Supper the Saviour told
His disciples, who used to listen to His words without ceasing: "You have already
been cleansed by the word which I have spoken to you" (John 15:3).
Christ the Lord and His Apostles call everything that is written in the
Bible the word of God, the word of the Lord (John 17:4; Acts 6:2,
13:46, 16:32, 19:20; II Cor. 2:17; Col. 1:15, II Thess. 3:1), and unless you read
it and receive it as such, you will remain in the mute, stuttering words
of men, vain and idle.
The Sanctifying Word
Grace Filled Word
The Brightening Word
The main and most point of all this is faith and
feeling love towards Christ the Lord, because of the mystery of every word
of God is opened beneath the warmth of that feeling, just as the petals
of a fragrant flower are opened beneath the warmth of the sun"s rays. Amen.
Source : Address given at the meeting of the Seminary Brotherhood of the Saint Sava
at Sremski Karlovci on December 22, 1929. Translated by Archdeacon Stevan
Scott Ph.D., "A Treasury of Serbian Orthodox Spirituality, Vol. 4: The Struggle for
Faith" B#80A.
The body of Christ and the communion of the Holy
Spirit is responsible for writing the Gospel ..."Having received all
the spiritual illumination of the Holy Spirit..."the Fathers who proclaimed
Christ" set forth the faith taught by God" (Verses at Lauds, Sunday of the
Fathers of the First Ecumenical Council). The Church is not producing literature
when it writes the Gospel nor engaging in philosophy when it formulates
dogma, but in both cases it is expressing the fulness of the new
life hidden within it. For this reason, the Gospel cannot be understood outside
the Church nor dogma outside worship. Archimandrite Vasileios. Hymn of Entry,
B#79A pp. 17-18.
6. Does The Orthodox Church Have Any
Prayers Before Reading Holy Scipture?
First as Orthodox Christians, as we are about to read either the Old or
New the Testament -the Holy Scripture, we should make the sign of the Cross
and say: "In the Name of the Father, the Son, and the Holy Spirit." Then
we can venerate the Holy Scriptures which are in our hands. The Holy Scriptures
should be kept in a sacred place or either at our icon corner. One should
read the Holy Scriptures often, and even daily. We must spiritually ask
ourselves have we read both the Old and New Testament in our life time? Once
the Ecclesiastical year begins on the first of September, within the
Eastern Orthodox Church, the whole Bible is read throughout the year, keeping
in mind the Church has a lesson for every day.
A Prayer Before The Priest Reads the Holy Scripture During Divine
Liturgy: A Prayer After You Read the Holy Bible:
7. Where Can I Obtain A Bible, Which
Recently Published The New Testament With The Psalms?
The Bible you are asking about is called the "Orthodox Study Bible". This
Bible contains explanatory notes by eminent Orthodox New Testament scholars
and theologians to lead us to the true Orthodox understanding of the Scriptures.
A unique personal study guide. Includes the Psalms from the Old Testament.
Dictionary of terms helpful. Also includes meaning of the Holy Orthodox
Faith. In addition morning and evening prayers, as well as the meaning
of the seven sacraments (mysteries) of the Orthodox Church. Write to Light
and Life Publishing Company, 4818 Park Glen Road, Minneapolis, MN. 55416.
Another new publication most recently is "The Orthodox New Testament"
in two fully illustrated volumes: Vol. I: The Holy Gospels, and Vol. 2:
Acts, Epistles, and Revelation. Write to Dormition Apostles Convent, P.O.
Box 3118, Buena Vista, Colorado USA 81211 (Email:
apostles@amigo.net).
Also the Holy Apostles Convent has available: "The Life Of The Virgin Mary,
The Theotokos", "The Lives Of The Three Hierarchs", and "The Lives Of The
Holy Apostles". Also the best book in understanding the book of Revelation
is called: "Apocalypse", by Archbishop Averky. Write to: Holy Trinity Monastery
Bookstore, Jordanville, N.Y. 13361.
8. Where Can I Get The Old Testament
Septuagint In Greek And English?
Write to Holy Cross Seminary Bookstore, 50 Goddard Ave. Brookline, Massachusetts
01246
9. Where Can I Obtain A Full Set Of The
Early Church Fathers?
The Early Church Fathers books contain from the period of the Apostolic
Fathers to the Seven Ecumenical Councils, from the apocryphal gospels to
the Arian controversy, this work is one of the most complete collections
existing today of the thirty-eight volume Early Church Fathers. The price:
$349.95. Write to Light and Life Publishing Company, 4818 Park Glen
Road, Minneapolis, MN. 55416.
GLORY BE TO GOD FOR ALL THINGS!
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Content written/compiled by Father Demetrios Serfes. (c)2000 Father Demetrios Serfes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||